Friday, June 6, 2008

我在想我們其實也可以一起翻譯一些性別研究的文章

其實是因為師大的學長們有一起翻譯十位新史學大師的文章,包括peter Burke,Davis,沙提葉等等的學者。並且有編成一本書,最近將要出版了。
我在想我們也可以一起讀性別史研究的論文,而且翻譯一下也不錯阿,就像是欣儀學姐翻譯Bynum的文章一樣。當然我不是說我自己的英文可以跟學長姐一樣好啦,但我覺得能夠一起翻譯一些國外性別史研究的文章應該蠻好的。也不一定要限於中國史的研究,我覺得我們可以一起讀一些性別史研究的文章,學習他們怎麼處理性別問題,怎麼問問題,怎麼分析,怎麼處理文本等等的。我在想翻譯可能真的比較困難,但性別史論文的讀書會,我覺得我們真的可以試試,也可以請老師們推薦文章來讀讀。我覺得應該會蠻好玩的,也可以學到一些東西。有沒有人有興趣啊?如果沒有時間出來聚會,線上討論也蠻好的嘛~也可以把文章掃成pdf檔方便大家下載閱讀^^。

1 comment:

韻如 said...

我覺得這構想很好.可惜我現在論文進度大落後沒辦法共襄盛舉@@但還是祝你們籌組性別史讀書會順利^^